发音韩语日语都一样的词语
韩文百分之六十都来自于汉字。
这就是韩语词语发音细听起来就会发现和汉语差不多的道理。
要问有哪些的话,太多,很难全部列出。
引申的几点:
之前在课上老师说过,汉字词是高级表现。同样表示太阳,태양就出现在天文星象一类的科研论文里,而해则是一般日常生活中使用的语汇。
为什么有些人会觉得韩语很难听而日语很好听
这个我觉得主要是三方面吧,第一日本人说话比较小声,不像韩国人说话给人感觉像在吵架[捂脸]; 第二,日语有促音,这个半个节拍的停顿会有种留有好听舒适的听感; 第三就是,它的极其广泛的て形、以及句末的ます和です形式的结句,也会给人一种比较好听的感觉。差不多就是这样
韩语确实是属于发音比较难听的语言。无声调变化,喉音偏重,表达感情一般用说话的声音来表示,显得很吵的。而日本话真好相反,舌尖音多,与我国的江南吴语发音差不多,一般说话比较轻柔,非常中听。
到底是日语比韩语好学还是韩语比日语好学
哥们儿,告诉你,都不好学,语言不是那么容易的,有语言环境的飞自学的另当别论。
如果非要做个比较的话,我觉得最明显的是初期学发音上,韩语真心比日语难啊,特别是韩语里的各种音变现象,总记不住,日语就相对简单一点。语法方面,二者差不多,甚至有的语法形式很像,学韩国语时候我就用过相同的日语语法标注上来辅助记忆,但不是说全一致哦。我不知道楼主是为什么要学特别是选择学这两种语言,如果去外企工作,日企多一些,如果纯为了玩追韩剧,学韩语也没必要学的多遛,基本用语会就太可以了。无论什么,都贵在坚持,要是真心想学,坚持学好,学精了,才能学以致用。精通韩语,日语,英语,可以从事什么工作,很迷茫,具体什么工作,有前途吗
就是工具 把这个工具发挥到专业化很高的程度的就是翻译 工资高的是同声传译 现在国际交往那么频繁 还是有前途的 还有政府部门 外交工作 随同翻译等 其他的比如外贸 会做一些用到外语的业务性工作 或者教育类工作 外语培训 本人都觉得比较无聊 所以学点其他行业的专业性知识 去有国际交流的企业工作
为什么韩语和日语有很多发音相似的词
谢邀。首先韩国和朝鲜本来之前就是一个国家,然后这两个国家的语言相识,朝鲜和日本一样,语言这方面都是和中文比较相识,所以日语和韩语中有很多次都是相识的发音,日本和朝鲜的汉字文化都是从中国传播过去的,所以我们不得不感叹汉语的强大。强大的祖国,博大精深的汉语文化,我们要很庆幸出生在这个国家,因为学好汉语,对以后学日语和韩语都是比较方便的。
韩语日语相似度
结构类型相似。都是以SOV语序为主的粘着语。这个被提到最多,其实算不上多大的相似点,世界上所有语言总共也就分为屈折语、粘着语、孤立语、复综语等有限的几种类型,使用人口较多的语言集中在前三种类型。
借词来源相似。古代都从汉语借入大量词汇,近代韩语中吸纳过部分日本意译的汉字词表达新概念,现代又都大量使用从英语等西方语言借来的音译词。
敬语发达。不过二者各自的敬语体系、构成和运用方式关联性并不大。